⒈ 稱最親熱最喜愛的兒女等。
英darling;
⒉ 良心、正義感。
英conscience;
⒈ 心與肝。
引宋 丁謂 《丁晉公談錄》:“須是活取心肝進呈?!?br />許杰 《慘霧》下:“就好像把自己的心肝割了出來?!?/span>
⒉ 指情思;心思。
引漢 王粲 《七哀》詩之一:“悟彼下泉人,喟然傷心肝。”
唐 李白 《古朗月行》:“憂來其如何,悽愴摧心肝?!?br />宋 蘇轍 《讀舊詩一首》:“飽食餘暇盡日眠,安用琢句愁心肝?!?/span>
⒊ 喻真摯的情意。
引唐 杜甫 《彭衙行》:“誰肯艱難際,豁達露心肝。別來歲月周,胡羯仍構患。”
朱自清 《論老實話》:“不看什么人就掏出自己的心肝來,人家也許還嫌血腥氣呢!”
⒋ 良心;正義感。
引《南史·陳紀下·后主》:“隋文帝 曰:‘ 叔寳 全無心肝?!?br />清 蒲松齡 《聊齋志異·義犬》:“世無心肝者,其亦愧此犬也夫!”
魯迅 《且介亭雜文·臉譜臆測》:“富貴人全無心肝,只知道自私自利,吃得白白胖胖,什么都做得出,于是白就表了奸詐?!?/span>
⒌ 喻最親切、心愛的人。
引《晉書·劉曜載記》:“隴上 壯士有 陳安,軀干雖小腹中寬,愛養將士同心肝?!?br />《紅樓夢》第四十回:“寳玉 滾到 賈母 懷里, 賈母 笑的摟著叫‘心肝’。”
曹禺 《雷雨》第三幕:“以后跟媽在一塊兒,沒有人會欺負你,我的心肝孩子。”
⒍ 喻精華。
引康有為 《大同書》甲部緒言:“又當大地之交通,萬國之并會,薈東西諸哲之心肝精英而酣飫之?!?/span>
⒈ 比喻真摯的情意。
引《文選·王粲·七哀詩二首之一》:「悟彼下泉人,喟然傷心肝?!?br />《三國演義·第九六回》:「吾所陳七事,恨不能吐出心肝,今反生疑,必有吳人使反間之計也?!?/span>
⒉ 比喻所鐘愛的人。
引《紅樓夢·第四〇回》:「寶玉早滾到賈母懷里,賈母笑的摟寶玉叫心肝?!?/span>
⒊ 良心、羞恥心,通常都用反意。
例如:「你簡直沒有心肝,竟干出這種勾當。」
英語darling, (in negative sentences)? heart, humanity
德語Schwarm (S)?
法語humanité, conscience, favori, bien-aimé, chéri